Hello in Vietnamese: How to Greet People Like a Local

Learning how to say hello is the very first step in any language. In Vietnamese, greetings are more than just words. They reflect who you are talking to and how well you know them. Vietnamese has many ways to say hello, from the universal xin chào to casual everyday greetings that locals actually use. This guide covers them all so you can greet anyone with confidence.

Xin Chào: The Universal Hello

Xin chào is the most widely recognized Vietnamese greeting. It works in any situation, with anyone, and is always polite. If you only learn one greeting, make it this one.

Meaning

Xin means "to request" or "please". Chào means "to greet". Together, xin chào literally means "I respectfully greet you". It carries a polite, slightly formal tone.

When to use it

Use xin chào when meeting someone for the first time, in formal settings, or when you are unsure which pronoun to use. It is always safe and never sounds rude. Textbooks teach it as the default greeting, and every Vietnamese speaker understands it.

In everyday speech, most Vietnamese people use chào with a pronoun instead of xin chào. Think of xin chào as the safe, universal option and chào + pronoun as the natural, everyday option. Both are correct. The next section explains the difference.

How Vietnamese People Actually Say Hello

The most natural way to greet someone in Vietnamese is chào followed by the right pronoun for the person you are talking to. This pattern is what you will hear on the street, in shops, and between friends and family.

Vietnamese does not have a single word for "you". Instead, speakers choose a pronoun based on the other person's age and gender relative to their own. The pronoun you pick shows respect and sets the tone of the conversation.

Greeting Who you are talking to You call yourself
Chào anh A man slightly older than you em
Chào chị A woman slightly older than you em
Chào em Someone younger than you anh or chị
Chào ông An older man, grandfather's age cháu or con
Chào bà An older woman, grandmother's age cháu or con
Chào cô A woman your parent's age cháu or con
Chào chú A man your parent's age cháu or con
Chào bạn A friend or peer your age tôi or mình

A typical exchange looks like this:

You: Chào chị! — Hello! (to an older woman)

Her: Chào em! — Hello! (to someone younger)

Notice how both speakers use chào, but each picks a different pronoun. The older woman says chào em because you are younger. You say chào chị because she is older. This is the heart of Vietnamese greetings.

Choosing the Right Pronoun

Picking the right pronoun can feel overwhelming at first. The good news is that you only need a handful of pronouns to cover most everyday situations. The main factor is age: is the other person older, younger, or about the same age as you?

Slightly older

Anh for a man, chị for a woman.

These are the most common pronouns. Use them for anyone who looks a few years older than you up to middle age. They come from the words for "older brother" and "older sister".

Younger

Em for anyone younger, regardless of gender.

It means "younger sibling". This is also the pronoun couples use for the younger partner or when speaking affectionately.

Much older

Ông for a man, for a woman.

These mean "grandfather" and "grandmother". Use them for elderly people or in very formal situations. The speaker refers to themselves as cháu or con.

Not sure which pronoun to use? When in doubt, choose the one that gives the other person higher status. Calling someone anh or chị when they are actually your age is flattering, not offensive. Calling someone em when they are older can be awkward.

Casual and Informal Greetings

Among friends and people you know well, Vietnamese speakers often skip chào entirely. Instead, they use one of several casual conversation starters that function like "hey" or "what's up" in English.

Vietnamese Meaning When to use
Ê Hey! Very casual, between close friends
Đi đâu đấy? Where are you going? Common greeting when passing someone on the street
Ăn cơm chưa? Have you eaten yet? A warm, traditional greeting showing care
Lâu quá không gặp! Long time no see! Reconnecting with someone after a while
Khỏe không? Are you well? Friendly check-in, similar to "how are you?"

"Where are you going?"

Đi đâu đấy? is not a real question about your destination. It is just a way of saying "hi" when you see someone out and about. A typical response is a casual, vague answer like đi chơi meaning "going out" or đi chợ meaning "going to the market". You do not need to give an honest, detailed answer.

"Have you eaten yet?"

Ăn cơm chưa? literally asks if you have eaten rice. It is a traditional way to show care, rooted in Vietnamese culture where sharing meals is central to relationships. You can answer rồi meaning "already" or chưa meaning "not yet". This greeting is especially common among older generations.

Greetings by Time of Day

Vietnamese has equivalents for "good morning", "good afternoon", and "good evening". These are formed by combining chào buổi with a time-of-day word. However, they are much less common than in English and sound slightly formal in daily conversation.

Vietnamese English Approximate time
Chào buổi sáng Good morning sunrise to about 11 AM
Chào buổi chiều Good afternoon about 1 PM to 6 PM
Chào buổi tối Good evening about 6 PM onward
You may see these phrases in textbooks and on social media, but in real life most Vietnamese people simply use chào + pronoun at any time of day. The time-of-day greetings can sound like a translation from English. Use them in formal or written contexts where they feel natural, like emails or public announcements.

How to Say "How Are You?"

After saying hello, you may want to ask how someone is doing. Vietnamese has several ways to express this, depending on how formal or casual the conversation is.

Vietnamese Meaning Tone
Bạn khỏe không? Are you healthy? Standard, polite
Anh/Chị khỏe không? Are you well? Respectful, uses pronoun
Khỏe không? Well? Casual, between friends
Dạo này thế nào? How have things been lately? Friendly, conversational

The word khỏe means "healthy" or "well". Just like in English, bạn khỏe không? is often more of a social nicety than a genuine question about health. Replace bạn with the appropriate pronoun for the person you are speaking to. For example, chị khỏe không? when talking to an older woman.

Example conversation

A: Chào chị! Chị khỏe không? — Hello! How are you?

B: Chào em! Chị khỏe, cảm ơn em. Em thì sao? — Hello! I'm well, thank you. How about you?

A: Em cũng khỏe ạ. — I'm well too.

How to Respond to a Greeting

When someone greets you in Vietnamese, the simplest response is to greet them back using the same pattern. Mirror the chào and use the correct pronoun for them.

They say You respond Why
Chào em! Chào anh! or Chào chị! They are older, so use anh or chị
Chào anh! Chào em! They are younger, so use em
Chào ông! Chào cháu! or Chào con! They are much younger than you
Xin chào! Xin chào! Matching the formal style
The particle added at the end of a sentence makes it more polite and respectful. Saying chào anh ạ instead of just chào anh is like adding "sir" to your greeting in English. Use it when speaking to someone older or in a formal setting.

Northern vs. Southern Differences

The core greetings are the same across Vietnam, but pronunciation and some word choices differ between the North and the South.

Feature Northern Southern
Tones Six distinct tones Five tones (hỏi and ngã merge)
Pronunciation of "chào" Starts with a "ch" sound Same "ch" sound
"Where are you going?" Đi đâu đấy? Đi đâu vậy?
Calling yourself to elders Tends to use cháu Tends to use con
Between friends Cậu and tớ Bạn and tôi or mình

All greetings in this guide work in both regions. The differences are mainly in pronunciation and a few word preferences. For a deeper look at each dialect, see our Northern Vietnamese guide and Southern Vietnamese guide.

Greetings in Common Situations

Here are some typical scenarios to help you choose the right greeting.

Meeting your partner's parents

You: Con chào bác ạ! — Hello, uncle/aunt!

Use bác for someone your parent's age or older. Adding shows extra respect. This is important in Vietnamese culture, especially when meeting family for the first time.

Entering a shop or restaurant

You: Chào chị! — Hello! (to a female shopkeeper)

Use anh for a male worker, chị for a female. A greeting when entering shows friendliness and is appreciated, though not always required.

Joining a group of friends

You: Chào mọi người! — Hello everyone!

Mọi người means "everyone". This is a convenient way to greet a group without choosing individual pronouns.

Answering the phone

You: A-lô? — Hello?

Vietnamese borrowed a-lô from the French allô. It is used exclusively for answering phone calls, never in person.

Quick Reference Table

A cheat sheet with the most useful Vietnamese greetings. Bookmark this page and come back whenever you need a refresher.

English Vietnamese
Formal greetings
Hello (universal) Xin chào
Hello (to older man) Chào anh
Hello (to older woman) Chào chị
Hello (to younger person) Chào em
Hello (to elderly man) Chào ông
Hello (to elderly woman) Chào bà
Hello everyone Chào mọi người
Time of day
Good morning Chào buổi sáng
Good afternoon Chào buổi chiều
Good evening Chào buổi tối
Casual greetings
Hey! Ê!
Where are you going? Đi đâu đấy?
Have you eaten yet? Ăn cơm chưa?
Long time no see! Lâu quá không gặp!
How are you?
How are you? (polite) Bạn khỏe không?
How are you? (casual) Khỏe không?
I'm fine, thank you Tôi khỏe, cảm ơn
And you? Còn bạn?
Other useful phrases
Hello? (phone) A-lô?
Nice to meet you Rất vui được gặp bạn
What is your name? Bạn tên gì?
My name is... Tôi tên là...
New to Vietnamese? Read our beginner's guide for a complete study roadmap.

FAQ

The most common way is "xin chào", which works in any situation and is always polite. In everyday conversation, Vietnamese speakers usually say "chào" followed by a pronoun that matches the other person's age and gender, such as "chào anh" for an older man or "chào chị" for an older woman.

"Xin" means "to request" or "please", and "chào" means "to greet". Together, xin chào literally means "I respectfully greet you". It is the standard, formal way to say hello in Vietnamese and is understood everywhere in the country.

Xin chào is more formal and does not require a pronoun, making it safe to use with anyone. Chào followed by a pronoun (like chào anh or chào chị) is more natural in everyday speech and shows that you understand the social relationship between you and the other person. Most Vietnamese speakers prefer the chào + pronoun form in daily life.

Greet them back using "chào" followed by the appropriate pronoun for them. For example, if an older woman says "chào em" to you, respond with "chào chị". If someone says "xin chào", you can simply say "xin chào" back.

The standard phrase is "bạn khỏe không?" which literally means "are you healthy?" Replace "bạn" with the appropriate pronoun for the person you are speaking to, such as "anh khỏe không?" for an older man. Among friends, a casual "khỏe không?" works well.

It depends on the other person's age relative to yours. Use "anh" for a man slightly older than you, "chị" for a woman slightly older, "em" for someone younger, "ông" for an elderly man, and "bà" for an elderly woman. When in doubt, choose the pronoun that gives the other person higher status — it is better to be too respectful than too casual.

"Ăn cơm chưa?" literally means "have you eaten rice yet?" It is a traditional Vietnamese greeting that shows care and warmth, similar to asking "how are you?" in English. You can respond with "rồi" (already) or "chưa" (not yet). This greeting is especially common among older generations.
Explore More

Want to Discover More?

Explore our hand-picked learning resources in the library. Browse the full library with filters for dialect, skills and more, to find the best resources for your learning goals.

Want to stay in the loop?

Subscribe to our newsletter for the latest resources. We promise we won't spam you, you will receive one email a month at most.